Słownik historyczny
terminów gramatycznych online
terminów gramatycznych online
Sty/1675
Grammatica Polono-Italica abo sposob łacny nauczenia się włoskiego języka krotko, gruntownie, choćby też i bez dyrekcyjej nauczyciela ku pożytkowi Narodu Polskiego z rożnych przedniejszych grammatykow z pilnością wygotowany
W. Górecki, Kraków 1675, jęz. polski strona w kompendium Dawne ortografie, gramatyki i podręczniki języka polskiego
Cytaty według działów 304 cytaty
- Dedykacja 1 cytat [7]–[9]
- Do czytelnika 2 cytaty [10]–[11]
- O literách włoskich i wymowieniu ich 89 cytatów 1–30
- O imieniu i jegoż przypadkach 183 cytaty 31–196
- De syntaxi, abo o złączeniu słów 29 cytatów 196–225
Hasła
- accentus (diakryt) łac.
- adiectivum łac.
- adverbia qualitatis łac.
- adverbia quantitatis łac.
- adverbium | adverbia łac.
- akcent (diakryt)
- ápostrof
- apostrophus łac.
- artykuł | ártykuł (rodzajnik; część mowy)
- brzmienie (sposób wymawiania, dźwięk)
- casus łac.
- casus ablativus | A. łac.
- casus accusativus | A. łac.
- casus dativus | D. łac.
- casus genitivus | G. łac.
- cienkość
- collectiva łac.
- comma łac.
- comparatio (stopniowanie) łac.
- comparativus | Comp: łac.
- conditionales łac.
- coniugatie | coniugátia | koniugácye
- coniugatio łac.
- coniunctio (spójnik) łac.
- coniunctio disiunctiva łac.
- coniunctivus | Coniunct: łac.
- consonantes | consonans łac.
- cudzoziemskie języki
- czás niedoskonáły przeszły
- czás przyszły | przyszły czás (futurum)
- czás teráźniejszy (praesens)
- czasy | czás
- część mowy
- declinacye | deklinacyja | declinátia
- declinatio łac.
- demonstrativa | pronomen demonstrativum łac.
- diminutiva łac.
- diphtongus łac.
- distributiva łac.
- futurum | Fut. | Futur. łac.
- genus łac.
- genus łac.
- imię (nazwa, część mowy)
- imiona miast
- imiona przydatne | przydátne imię | imioná przydátne | przydatne
- imiona własne | imiona własne cesarstw | imiona własne krolestw | imioná własne xięstw | imioná własne
- imperativus | Imperat. łac.
- indicativus | indicativus modus | Indicat. łac.
- infinitivus łac.
- interiectio łac.
- interiekcia
- irregularia łac.
- irregulariter łac.
- język
- koniec słowá (wyrazu, słowa, rzeczenia)
- konsonant | konsonans | consonant
- kończenie (zakończenie)
- krotkość | (--)
- liczba | licba
- literá (głoska)
- litery | literá (znak alfabetu)
- littera (litera a. głoska) łac.
- łączyć
- máła liczba
- męski | rodzaj męski | męski rodzaj
- modus łac.
- modus optativus łac.
- mowá (sposób mówienia, wymowa, język mówiony)
- narząd mowny, narządy mowne
- neutra łac.
- neutrum | genus neutrum łac.
- nieme (spółgłoska)
- nomen łac.
- nominativus | N. łac.
- numeralia cardinalia łac.
- numeralis łac.
- numerus łac.
- obiecádlo
- odmieniać się
- odrzucić | odrzucać
- okoliczności
- opuścić
- ortográfia (zasady pisowni i wymowy)
- osoby (gramatyczna)
- ostátna syllábá | ostátniej syllába | ostatnia syllaba
- pars orationis łac.
- Part: Passi. | Part: Pass. łac.
- participium | Part: łac.
- period (zdanie złożone, wypowiedź)
- persona łac.
- personalia | pronomen personale łac.
- pierwsza coniugátia | pierwsza coniugatia
- pierwsza deklinácyja
- pierwsza osobá
- pierwsza syllaba
- pluralis | plur. łac.
- plusquam perfectum | plusquam perf. | Plusquamperf. łac.
- plusquamperfectum primum | Plusquam perf: 1. | Plusquamperf. 1. łac.
- plusquamperfectum secundum | Plusquam perf: 2. | Plusquamperf. 2. łac.
- początek (nagłos)
- positivus | Positivo łac.
- pospolite imię | imię pospolite
- praepositio | praepos. łac.
- praesens | praes. łac.
- praeteritum perfectum | Praet. perf. łac.
- prima declinatio łac.
- pronomen łac.
- pronomen interrogativum | interrogativa łac.
- pronomen reciprocum łac.
- pronomina possessiva | pronomina possesiva łac.
- pronominum relativum | pronomina relativa łac.
- pronuncjacyja
- proste i
- przemiana syllab
- przemieniać | przemieniać się | przemienić
- przydać
- przydanie
- przyłączyć
- przysłowia porządku
- przysłowia wątpienia
- przysłowie (przysłówek)
- pytanie (o zdaniu)
- rodzaj (gramatyczny)
- rodzaj białogłowski | białogłowski rodzaj
- rodzaj niewieści | niewieści rodzaj
- rożność
- secunda coniugatio łac.
- secunda declinatio łac.
- sie zgadzać
- się kończyć | kończące się
- signum (znak ogólnie) łac.
- Singularis | Sing | numerus singularis łac.
- skraczać się
- słowo (wyraz)
- słowo (czasownik)
- słowo czyniące
- słowo osobiste (czasownik)
- spadek dawájący
- spadek mianujący
- spadek odbierający | odbierájący spadek | odbierający spadek
- spadek oskarzający | oskarzający spadek
- spadek rodzący | rodzący spadek
- spadek wzywájący
- spadki
- społbrzmiące
- sposob życzący
- sposoby (tryb)
- sposób nieskończony | nieskończony sposób
- sposób rozkazujący | rozkazujący sposób
- stopnie
- substantivum łac.
- superlativus | super: łac.
- syllaba łac.
- syllaba | syllábá (głoski, litery)
- syncope gr., łac.
- tempus łac.
- triphtongus łac.
- trzecia deklinácyja
- trzecia osoba
- uczestnictwa | uczęstnictwo
- ustáwá | ustáwy
- używánie
- verba auxiliaria | verbum auxiliare | verbum aux. łac.
- verbum (czasownik) łac.
- verbum impersonale łac.
- verbum personalum łac.
- vocalis łac.
- vocativus łac.
- wielka liczba
- wtora osoba
- wymawiać | wymowić | wymawiáć sie
- wymowienie
- znáczenie
- znak (diakryt)
- zwyczaj
- zwyczaj powszechny
Wykorzystane źródła: W przedmowie Adam Styla zapewniał, że korzystał z wcześniejszych gramatyk, ale nie podał tytułu żadnej z nich: „zebrałem ják najkrocej z roznych Auctorow á bárziej z doświádczęnia” („Do czytelnika”, s. [11]). Halina Wiśniewska przypuszcza, że korzystał z gramatyki języka włoskiego Pietra Bemby (1525) oraz łacińskich podręczników Eliusza Donata.