Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

acțiunea determinată

Język: rumuński
Dział: Teoria języka (współcześnie)

Cytaty

În regulă generală verbele la trecut se pot traduce în românește atât prin imperfect cât și prin perfectul compus: kochałem - iubeam, sau am iubit, afară de unele verbe la cari în timpul trecut, acțiunea determinată se exprimă prin adăogarea la începutul verbului: u-, z-, prze-, wy-, na-, etc.

[Czasowniki w czasie przeszłym zazwyczaj można przetłumaczyć na język rumuński zarówno używając czasu imperfect (czas przeszły niedokonany), jak i czasu perfect compus (czas przeszły złożony): kochałem - iubeam, albo am iubit, poza niektórymi czasownikami w których czynność dokonana wyraża się przez dodanie na początku czasownika: u-, z-, prze-, wy-, na-, etc.]