terminów gramatycznych online
polski
Język: polski
- Dialekty języka polskiego: Nitsch/1923
- Historyczna fonetyka czyli głosownia: Rozw/1923
Cytaty
[...] ostatnia cecha, ciągnąca się wzdłuż całego pogranicza słowacko-morawskiego, jedyna ze wszystkich wygląda na wymowę polskiego -ę (-ą) w ustach obcych.
Mała litera umieszczona nad inną oznacza jej odcień, a więc å — to a chylące się ku e, ẏ — to polskie y ale bliższe nieco i, i t. p.; takaż litera samodzielna, np. i ̯u̯, oznacza i ̯u̯ słabsze mniej wyraźną artykulacją lub krótszem trwaniem.
Trudno się zdecydować na to, żeby w pol. i słowiń. -y -ï upatrywać inne zastępstwo niż w jast. -ẽ(j), ale por. łuż. cejy.
§ 51. Oboczność polskich ą || ę jako kontynuacja dawnej różnicy iloczasowej.
W kasz.-słow. stosunki są takie: polskiemu eł oł (ół) odpowiada w Jastarni ôl.
Dla przeszłości zwróciłem w RS VIII 279 uwagę na starą (zapisaną od r. 1303) oboczność polskiej i niemieckiej nazwy tej samej miejscowości w Wielkopolsce Chycina- Weissensee, która powstała prawdopodobnie przez skojarzenie pol. chyc- z niem. (gdzieś w IX wieku) hwtz ‘weiss’, to znaczy kiedy pol. y brzmiało podobnie do ui̯ lub u̯ï.
Powiązane terminy
- chełmiński
- chełmińsko-dobrzyński
- czarnkowski
- dobrzyński
- dobrzyńsko-mazowiecki
- ę środkowopolskie
- góralski
- iławski
- krajniacki
- kujawsko-chełmiński
- kurpiowski
- lubawski
- luziński
- malborski
- małopolski
- małopolsko-wielkopolski
- mazowiecki
- mazurski
- miechowski
- mielewsko-opatowski
- nowopolski
- ogólnopolski
- ogólnośląski
- polski dialektalny
- południowopolski
- północnopolski
- przedpolski
- sieradzki
- suwalski
- sworzeński
- śląski
- śląsko-małopolski
- środkowośląski
- warmiński
- wielkopolski
- wielkopolsko-kociewski
- wielkopolsko-małopolski
- wschodniowielkopolski
- zachodni
- zachodniopolski
- zachodniowarmiński