Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

zusammengezogener Satz

Język: niemiecki

Cytaty

§. 598. Zdania należące do składu jednego zdania złożonego, dają się niekiedy ściągnąć na jedno zdanie. Może to mieć miejsce natenczas, jeżeli w dwóch różnych zdaniach albo i w większej ich liczbie, jest jeden i ten sam podmiot, albo jedno i to samo orzeczenie, albo też jedna i ta sama przydawka, albo to samo dopowiedzenie, przedmiot itp. np. Uczucie krąży w duszy, uczucie rozpala się w duszy, uczucie żarzy się w duszy. W takim razie te wyrazy, które się w zdaniach nie powtarzają, stawiamy przy sobie, złączone przez spójniki, albo i bez nich; a to wszystko, co się w każdém zdaniu powtarza, wypowiadamy raz jeden tylko. Powstające w ten sposób zdanie nazywamy ściągniętém (zusammengezogener Satz); np. Uczucie krąży w duszy, rozpala się, żarzy.

W takim razie te wyrazy, które się w zdaniach nie powtarzają, które są raz jeden tylko użyte, stawiamy przy sobie, złączone przez spójniki, albo i bez nich; a to wszystko, co się w każdém zdaniu powtarza, wypowiadamy raz tylko. Powstające w ten sposób zdanie nazywamy ŚCIĄGNIĘTÉM (zusammengezogener Satz); np. Uczucie krąży w duszy, rozpala się, żarzy.