Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

znak językowy

Język: polski
Dział: Semiotyka (współcześnie)

Cytaty

[...] pismo jest znakiém czyli kopiją mowy: bo widzimy w codziénném pożyciu, że jak mowę wypisać, tak pismo wymówić możná: że, co mową ustną przytomnym, to nieprzytomnym mową pisaną malujémy.

Przodkowie nasi im prostszymi na tén czas byli, tym prędzéj i łatwiéj dali się powodować przyrodzéniu, któré między znakiém a rzeczą znaczoną, jak może, nájwiększą wydaje podobność.

Nié mogło towarzystwo ludzkié umówić się między sobą, żeby té znaki to znaczyły, nié mając wprzód jakiégo klucza czyli piérwszych znaków.

Każdy a przeto i polski język składa się z wyrazów. B. Wyrazy nasze, co do swey natury, są głosami przez usta wydanemi; co do znaczenia zaś, są znakami rozmaitych wyobrażeń naszych, np. papier, pióro, kwiat, człowiek, Bóg i t. d.