Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

impersonaliter

Język: łaciński

Cytaty

Si de numero personarum aut rerum sit sermo, tum poni potest jeʃt impersonaliter cum genitivo numerorum trʒech/ cʒterech/ dwoch.

A ponieważ Polacy bárzo często mawiáją impersonaliter, e. g. Słycháć, mowią, powiádáją, etc. to tedy uważáć potr[z]ebá, że tákowe mowienia sposoby, po łácinie nie tylko, in passivo impersonaliter Auditur, etc. ále też in I. perf. pluralis Audimus; álbo też in II. Sing. wyłożony bywáją e. g. Feras, quod mutari nequit, trzebá cierpieć, czego niemożna odmienić, item in III. plural. ajunt, powiádáją.

Wszystkie czyniące słowa trzecioosobnie (impersonaliter) skłaniają się, czym blisko podstępują do znaczenia cierpiącego: меня хвалятъ, mnie chwalą, тебя хвалятъ, ciebie chwalą.

[Всѣ дѣйствительные глаголы безлично склоняются, чѣмъ близко подходятъ къ знаменованїю страдательному: меня хвалятъ, тебя хвалятъ, его хвалятъ; насъ, васъ, ихъ хвалятъ и протч. по всѣмъ наклоненїямъ и временамъ. Łomonosow, 1757, § 456. ]