Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

Mącz/1564 (war. B)
Lexicon Latino Polonicum ex optimis Latinae linguae Scriptoribus concinnantum [...]

Porównaj z innymi dziełami J. Daubmann, Królewiec 1564 (war. B), jęz.
tłum. Anna Kozłowska (Słowniki dawne i współczesne)
polski tytuł: Leksykon łacińsko-polski zestawiony z najlepszych pisarzy łacińskich

Uwagi:

Numeracja: za egz. z Biblioteki Kórnickiej: sygn. Cim. F. 4041. Ekscerpcja: wyrazy odnoszone do gramatyki, w połączeniach z mowa/język (sermo, lingua), słowo (verbum), figury retoryczne, jeśli zostały już odnotowane w SHTG (stan na 18.08.2021) (pojawiają się w gramatykach późniejszych już w zn. gramatycznym). Ekscerpcja objęła również terminy łacińskie, które były hasłami lub wchodziły (często w postaci skróconej) do informacji gramatycznej artykułu hasłowego (część mowy, rodzaj, typ odmiany...), ewentualnie pojawiły się w exemplach. Podstawę układu hierarchicznego stanowią ówczesne gramatyki. Wśród haseł są wyrazy greckie w transkrypcji łacińskiej.


Cytaty według działów 963 cytaty


Hasła


Wykorzystane źródła:

Autorzy klasyczni, powołuje się na też na Donata (h. Harugo, Infinitivus, Potis), Priscjana (h. Lambo), rozbudowany podział adverbium, interiectio, coniunctio (tak i w słowniku R. Estienne'a).