Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

verbe impersonnel passif

Hasło w cytatach: impersonnel passif
Język: francuski
Dział: Morfologia (współcześnie)

Cytaty

Słowo [...] Nieosobisté Ciérpiącé po Fr. Impersonnel passif jest, któré sie w Polskim wyrażá przes trzecią osobę [...]. náp. mówią, álbo ludzie mówią. To sie po Fr. wykłáda, przes trzecią téż osobę [...]. náp. mówią on dit. mówióno l'on disoit.

Druga FORMA nachylona Słów Cierpiących.

Jest na kształt drugiej Polskiej, z tą rożnicą, że w Polskim zażywamy na to słow czyniących trzeciej Osoby z każdego czasu z wielkiej liczby, bez pronominow; ále przecie może się kłaść imie. Francuzi zaś to wyrażają także przez czyniące słowa, i przez trzecią też Osobę z każdego czasu, ále przez małą liczbę, i nie tylko bez pronominow, ale też i bez imion, przekładając tylko partykułę on albo l'on. Chyba w pytaniu albo w małej parentezie, to też tu tę partykułę na zasadzie kładą. A to jest jedno co Impersonnel Passif.