Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

e zamknięte

Hasło w cytatach: e zámknięté, é zamknięte, zamknięte é
Język: polski
Dział: Fonetyka (współcześnie)

Cytaty

Męskié e Fráncuzi dzielą ná troje. Pierwszé zowią fermé, jákoby zámknięté álbo ściśnióné, dla tego że ná niego nie bárzo ustá otwieráją ále ściśnionymi wymawiáją [...], náp. aimé umiłowany [...].

Męskie (e) Francuzi dzielą na troje: Pierwsze zowią fermé, jakoby zamknięte álbo ściśnione, dla tego że ná niego nie bardzo usta otwierają, ále ściśnionemi wymawiają, takie jest cale podobne do Polskiego akcentowanego, ktore też i Francuzi tymże akcentem, to jest ostrym znaczą.

P. Co mam wiedzieć o Głosce e? O. To: że się wymawia trojako, dla tego ma też trojakie miano. [...] e Nieme (l’e muet); é zamknięte ( l’é fermé); e otwarte (l’e ouvert).

P. Co to jest é Zamknięte? (l’é fermé) O. Jest-to e co się bardzo wyraźnie i wybitnie wymawia [...]: jako to [...] bonté dobroć.

Kiedy pierwsza Osoba kończy się na e nieme, toż e nieme trzeba odmienić w zamknięte czyli cieniutkie é. Nie mowią tedy Francuzi marche-je droit? [...], ale mowią: marché-je droit? czy prosto chodzę?