Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

jestotne imiona odciągnione

Hasło w cytatach: odciągnione, odciągnione imiona, odciągnione jestot. imiona
Język: polski
Dział: Morfologia (współcześnie)
  • III. Krystalizowanie się polskiej terminologii gramatycznej w czasach Oświecenia: Kor/1961
  • O imieniu: Nał/1774

Cytaty

P. Co za rożność jest między Imionami znaczącemi Jaką rzecz, i Jakość rzeczy? O. Ta: słowa wymieniające Jakość rzeczy, są Jestot. imiona, i nazywają się Odciągnione Imiona (les noms Abstraits): znaczące zaś pospołu rzecz i Jakość jej [...], naprz. [...] le grand arbre, wielkie drzewo, homme sage, Człowiek mądry; [...] grand, sage znaczą rzecz jaką, i są Dodane, a nie Jestot. imiona.

P. Czy kiedy Dod. Imiona odmieniają się w Jestotne? O. Często: jako to: rien n'est beau que le vrai, to le vrai jest Jestotne z Dodanego. Takowe Imiona z Dodanych Jestotne zrobione zastępują miejsce Jestotnych Imion odciągnionych (des Noms Substantifs Abstraits). P. Dla czego Francuzi czynią z Dodanych Imion Jestotne? O. Dla tego, ze Odciągnione Jestot. Imiona nie znaczą często tak dokładnie i właściwie Jakości lub Przymiotu w Rzeczy lub w Osobie.

Najlepsze jednak świadectwo spopularyzowania się już rodzimej terminologii gramatycznej, i to po szkołach, daje konsekwentnie ją stosująca gramatyka francuszczyzny S. Nałęcz-Moszczeńskiego [...].

Nomen substantivum proprium — imię, miano jestotne, istotne (s. 111), własne, appellativum — powszechne, ogólne, spólne, nazywające, pospolite, collectivum — zbiorne, abstractum — odciągnione (s. 229), adiectivum — dodane.