Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

znaczenie wyrazu

Hasło w cytatach: znaczenia wyrazów, znaczénié wyrazu
Język: polski
Dział: Semantyka (współcześnie)

Cytaty

Widząc z jednéj strony, że znaczénié nadané jest wyrazóm przez ludzi: widząc z drugiéj strony, że w spółeczności żyjémy; możémy sobie łatwo wnosić, że znaczéniá wyrazów uczyc się nám potrzeba od ludzi. Mając z przyrodzénia oczy, uszy, język, mając znowu dowcip i pamięć, a mając nade wszystko potrzeby, którym sami bez mowy dogodzić nié możémy; nietrudno nam zrozumiéć z jaką łatwością uczymy się i wyrazów i ich znaczéniá.

Jako już zupełná człowieka znajomość, na poznaniu i ciała jego i duszy zawisła; tak zupełná znajomość mowy, na poznaniu wyrazów i ich znaczéniá zależy.

Kto chce práwdziwie poznać znaczénié wszelkich wyrazów, w tylu jé przypádkach uwáżać powinién: nié uwáżając wyrazów w tych wszystkich przypádkach, práwdziwégo wyrazów znaczéniá zupełnie nié zrozumie.

Lecz niektóre przymiotniki zależnie od tego, czy są przed lub po rzeczowniku, zmieniają znaczenie wyrazu, n. p. homem grande (człowiek wielki) i grande homem (wielki — z powodu wiedzy — człowiek).

Nie dosyć jednakże rozłożyć wyrazy [...]; trzeba nadto ustalić, co każdy z nich znaczył w każdym z okresów badanych, co jeszcze jest trudniejszem do wykonania, bo gdy przy porównywaniu dźwiękowego składu wyrazów mamy oparcie w nauce względnie ścisłej, jaką jest historyczno-porównawcza fonetyka, to tutaj, przy badaniu pierwotnych znaczeń wyrazów, oprzeć się jedynie możemy na ogólnych wskazaniach psychologji, oraz na własnych kombinacjach i domysłach.

Znaczenie wyrazu. Wyrazy, np. mucha, szklanka, żółty, pisać, cierpliwość, odważny - mają dla nas znaczenie, ponieważ mówiąc je lub słysząc zdajemy sobie sprawę z tego, do czego się one odnoszą.

Rozróżnić możemy właściwe i przenośne znaczenie wyrazu.