terminów gramatycznych online
wyraz obcego pochodzenia
Język: polski
- Część II. Rozdz. 2. Odmiany. (Fleksya) : Jes/1886
- Fonetyka opisowa: Benni/1923
- Głosownia (Fonetyka): Kr/1917
- Nauka o formach (Flexya): Mał/1863
- Pisownia: Mał/1879
Cytaty
Wyrazy obcego pochodzenia, jak Szwecya, kolacya, mają także Szwecyi, kolacyi; Anglia, biblia — Anglii, biblii; zamiast właściwie Szwecyji, Angliji; (ściągnięcie).
3. O wyrazach obcych.
§. 332. Co do wyrazów obcego pochodzenia, pisownia nasza kieruje się w niejednym względzie zasadami nieco innymi, aniżeli powyższe.
W wyrazach obcego pochodzenia, jak: Szwecyja, Francyja, kolacyja, Anglija, biblija, skraca się także ji na i, jakoto: Francyi, kolacyi, Anglii, biblii, dlatego należy też i w Mianowniku liczby pojedynczéj i pokrewnych mu formach, pisać te wyrazy bez j.
Są jednak wyrazy, które mają akcent na zgłosce trzeciej od końca, a mianowicie: 1) Niektóre wyrazy obcego pochodzenia, np. logika, fizyka, uniwersytet [...].
Przy wymienionych wyrazach pochodzenia obcego takiego przeciwstawienia niema.