terminów gramatycznych online
staropolszczyzna
Język: polski
- Budowa wyrazów: Łoś II/1925
- Deklinacja: ŁośFl/1923
- Głosownia: Kr/1897
- Historyczna fonetyka czyli głosownia: Rozw/1923
- Słownik, cz. II (P - Ż): SWil/1861
- Słownik, część III. czyli volumen V. (R-T): L/1807–1814
- Słownik, t. 6: S-Ś: SW/1900-1927
- Słownik, tom VIII (S-Ś): Dor/1958–1969
Cytaty
STAROPOLSZCZYZNA -y, ż., [...] Pieśń Bogarodzica słowo od słowa z wykładem dla staropolszczyzny trudnej, tu położę. Sk. Zyw. 1, 252.
Staropolszczyzna, y, blm. ż. 1) staropolskie obyczaje, zwyczaje, sposób myślenia, mówienia.· 2)= język stary polski. Pieśń Bogarodzicy słowo od słowa z wykładem dla staropolszczyzny trudnéj, tu położę.
Podług ogólnej zasady wymawiania wyrazów polskich, to jest z akcentem na zgłosce przedostatniej wymawiały się również w staropolszczyźnie rzeczowniki obce rodzaju żeńskiego (na -ia, -io) takie jak : racyja, religija...
Staropolszczyzna, y, blm. 1. zwyczaje, obyczaje staropolskie, język staropolski [...] Pieśń Bogarodzicy słowo do słowa z wykładem dla staropolszczyzny trudnej tu położę.
1.Deklinacja. A. Deklinacja imion. § 3. Od najdawniejszych czasów (w języku praindoeuropejskim a potem w prasłowiańskim) wszystkie imiona t. j. rzeczowniki, przymiotniki i liczebniki oraz imiesłowy odmieniały się jednakowo; dopiero potem, na gruncie prasłowiańskim wytworzyła się nowa odmiana przymiotników, a jeszcze później — na gruncie polskim — odmiana szczególna liczebników. Nadto w języku polskim częściowo deklinacja zanikła: tak np. pewne imiesłowy stały się nieodmiennemi (chodząc, wziąwszy), także niektóre przymiotniki np. rad, zdrów, a wreszcie część rzeczowników nie odmienia się w liczbie poj. mianowicie zapożyczone nijakie na -um np. gimnazjum, liceum i t. d. W staropolszczyźnie często nie odmieniały się imiona własne, zwłaszcza hebrajskie [...]. Nie odmieniamy i dziś niektórych imion obcych np. Cantu, Tokjo.
§ 14. M. W. B. deklinacji II od dawnych imion na -ije kończył się w staropolszczyźnie tak jak dziś na -e, niekiedy jednak na -i [...].
Jak wynika ze zgody st. polszczyzny z k.-sł. co do imperatywu.
Spójnik lubo może być objaśniony jako forma przymiotnika lub, luba, lubo, albo też jako wymiana libo < li-bo, gdyż wymiana li i lu w staropolszczyźnie się zdarzała, por. lunąć — linąć, lucemiernik — licemiernik i t. p.
Staropolszczyzna ż IV, CMs. ~yźnie 1. «język staropolski»: [...]. W staropolszczyźnie trafiały się formy słuńcowi, morzowi, południowi. DOR. Gram. I, 181.