Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

masculin

Hasło w cytatach: masc.
Język: francuski
Dział: Morfologia (współcześnie)
  • Chapitre I. Des noms / Rozdział I. De nominibus: Fook/1768
  • Chapitre V. De la convenance de l'adjectif avec le substantif / Rozdział V. O stosowaniu się adiectivi cum substantivo: Fook/1768
  • Déclinaison des adjectifs et des démonstratifs: MWG/1921
  • Flexion nominale: MWG/1921
  • O etymologii: Mal/1700
Definicja współczesna

Rodzaj męski

Cytaty

Rodzájow Fráncuzi máją trzy, jedęn męski, drugi niewieści, trzeci oddzielny. po Fr: masculin, féminin, neutre. Tego trzeciego nie záżywáją, tylko w kielku záimkách.

La Langue Latin n'a point d'Articles, c'est à dire de particules pour distingueur les Noms, comme la françoise, qui en a deux: le pour le masculin, et la pour le féminin.

[...]

Język łaciński nie ma artykułów, to jest, partykuł rożność czyniących między słowami, jako Francuski ma dwa, Le rodzaju męskiego, La rodzaju białogłowskiego.

Frater et mater sunt salvi. La Frère et la mère sount saufs. L'adiectif salvi est masculin, comme le substantif Frater.

[...]

Frater et mater sunt salvi. Brat i matka są zachowani. Adiectivum salvi jest generis masculini, jako substantivum Frater.

Au masculin il y a donc deux sous-genres : animé et inanimé au singulier, personnel et non personnel au pluriel.

[W rodzaju męskim są zatem dwa podrodzaje: żywotny i nieżywotny w liczbie pojedynczej oraz osobowy i nieosobowy w liczbie mnogiej.]

Gén. sg. masc. et neutre (et accusatif animé) t-ego.

[D. l.poj. r. męskiego i nijakiego (i biernik żywotny) "t-ego".]