Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

partykuła cząstka, słówko bez samodzielnego znaczenia

Hasło w cytatach: pártikułá, pártykułá, partykuły, pártykuły
Język: polski
Dział: Morfologia (współcześnie)
  • Część druga. O częściach dyskursu: Duch/1699
  • Etymologia (Słoworód): Mał/1879
  • Historyczna fonetyka czyli głosownia: Rozw/1923
  • O etymologii: Mal/1700
  • O imieniu i jegoż przypadkach: Sty/1675
  • O literách włoskich i wymowieniu ich: Sty/1675
  • O syntaxie: Mal/1700
  • Pierwsza część (O pronuncjacjej albo wymawianiu liter i sylab francuskich, O dyftongach francuskich, O apostrofach i akcentach): Duch/1699
  • Szczególniejsze prawidła wymawiania: SkorM/1828
  • Traktat II. O częściach dyskursu: Dąb/1759
  • Wstęp obejmujący pogląd na Głosownią i pojęcie Pierwoskładni: Malin/1869
Definicja współczesna

Morfem gramatyczny

Cytaty

Gdy jedná z tych pártykuł, álbo cząstek mi, ti, ci, ui, fi, lo, la, gli, li, le, ne, po wtorej personie ktorychkolwiek temporum, i liczby się kłáść będzie, tedy záwsze ostátna syllábá krotko wymawiána bywa, jáko Parligli, mow mu [...].

Wtoremu Comparativo przydáją pártykułę più więcej, più dotto uczeńszy.

Adverbium przysłowie jest ktore przymiot liczby, czásu, miejscá okoliczność i sposób przypominanej rzeczy określa i opowiáda. Są rożne, jáko naprzod Simplicia proste, z sámych siebie pochodzące, jáko: Hieri wczorá, Hoggi dzisiá [...]. Po wtore są też Composita złączone, ktore z przydátnych Imion rodzáju Niewieściego formują sie, przydájąc ostatnij wokale pártykułę Mente, á są te wszytkie kończące sie ná literę a, syllábę de, i te [...].

Y [...] záżywáją gdzie nie zá literę ále zá pártikułę idzie [...] ják to w tych słowách. il y est, jest on tám. il y va, idzie on tám.

Artykuł jest jedná pártikułá, lub cząstká komponowána, álbo z jednej litery z ápostrofem, álbo ze dwoch, álbo ze trzech liter.

Przysłowia złożone álbo skomponowáne z przydátnych Imion formują się, przydájąc partykułę ment [...] v. g. Sage, mądry; sagement, mądrze.

Uwáżać trzebá że nie záwsze pártykułá En jest prepozycya, bo tráfi się często że jej záżywáją zá Namiestnictwo relativum, żeby nie powtárzáć przeszłego słowá rzeczonego, jáko może łátwo znáć z nástępujących przykłádow. Ce vin-là est fort bon, donnez m'en. To wino jest bárzo dobre, dajcie mi go.

Imióná własné nie záżywáją ártykułu. tylko ná znák Rodzącégo i Odbiérającego spadku dobiéráją pártykuły de [...], ná znák záś dającego przybiérają pártykułę à.

Cztéry [...] są w słowie sposoby [...]. Nic záś po tym, że niektórzy Grámmátycy [...] áż ich siédm naznáczyli, gdyż Optatif, to jest życzący, nie ma nic odmięnnégo od przyłączájącégo, tylko że pártykuły życzącé dieu veuille que, álbo podobné, nie przyłączáją sie do czásu doskonáłégo, áni przyszłégo.

Przysłowia z Kárdinálnéj liczby. Formują sie z pártykuły fois z liczbą kárdinálną ták: une fois raz. deux fois etc.

Artykuł jest jedna partykuła, lub cząstka komponowana, albo z jednej litery z apostrofem, álbo ze dwoch, álbo ze trzech liter. Artykuł powinien zawsze przodkować Imiona, żeby znać przez to, jakiego są rodzaju, w jakiej liczbie, i w jakim kazusie, czyli w spadku.

Także spadkow takowemi partykułami [będę znaczył], nom. mianujący; gen. rodzący; dat. dawający; ac. oskarżający; voc. wzywający; abl. oddawający; albo też jedną literą N. G. D. A. V. A.

Jako partykuła zaprzeczająca i przed dwoma spółgłoskami, wymawianie अ a, mocno się zbliża do głosu długiego आ â.

[...] S piérwiastków drugiego szeregu powstają zajimki, wszystkie piérwotne przyjimki, spójniki i partykuły; te nazywámy piérwiástkami zajimkowemi, albowiem one bez wyjątku wyráżąją w ogóle pewne pojęcie zajimkowe, które tkwi więcéj lub mniéj ukryte w przyjimkach, spójnikach i partykułach. Żaden s pojedyńczych zajimków nie dá się sprowadzić tak co do znaczeniá, jako i co do formy na coś ogólniejszego, lecz każdego pojedyńczego zajimka temát skłanianiá jest zarazem jego piérwiástkiem [...].

[...] Zdaje mi się, żeby nie náleżało mięszać naszego przyjimka za s przysłówkiem pytającym [...] dlá tego, że widocznie zostaje w etymologicznym związku z hebrajską partykułą ha, którá w hebrajskim to samo znaczy, co nasze záli, azáli, gdzie jeszcze dodano przyrostek pytający li [...].

Bardzo wiele wyrazów naszych takiego składu, jak np. obuć, wyzuć, rozmiar, prześcignąć, zabór itp. albo wcale używaćby się nie dały bez tych partykuł (up. uć, miar, ścignąć), albo chyba w całkiem inném znaczeniu (samo bór zupełnie co innego znaczy, jak bór w zabór); [...] niejedna z owych partykuł już się obecnie nigdy nie używa inaczéj, jak tylko w połączeniu z drugim wyrazem, np. ws-trzymać, roz-grzać, wy-bieg itd. Partykuły te spadły przeto już do znaczenia tylko pomocniczych wyrazowych cząstek, niestanowiących „całkowitego i każdemu zrozumiałego wyrazu."

W polskim języku pełnogłoski (vocales, samogłoski) prawie wszystkie istnieją jako osobne wyrazy, ale tylko jako partykuły: a e i u o, nawet y jako wykrzyknik; inne głoski wyjątkowo, i także tylko jako partykuły: z (s), w itp.