Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

forma postać wyrazu

Hasło w cytatach: formá, forma językowa, forma wyrazu, formy
Język: polski
Geneza: łac. fōrma 'kształt, model; piękno; układ; sposób; forma gramatyczna'
Dział: Morfologia (współcześnie)
EJO 1999, 1777 Definicja współczesna

Forma. Termin używany w językoznawstwie w różnych znaczeniach. W najszerszym znaczeniu oznacza percypowaną stronę jęz., tzn. słuchową, graficzną lub inną równoważną tej ostatniej [...]. W ujęciu strukturalistycznym przez f. rozumie się jednostkę jęz. pełniącą funkcję semantyczną lub syntaktyczną [...].

Cytaty

Formá, vide Kształt. [...]

Formá zapisów, pozwow, zdánia, etc.

Łacinnicy [...] opisali taką mianowkę w przypadku prostym Phoebus, i w ukośnych nakłaniali ją po swojemu. Polacy, wziąwszy to imię od Łacinnikow, i, odjąwszy mu zakończkę na us, drugie zakończki w ukośnych przypadkach, do Form mowy Łacińskiej stosowane, przypadkują według Formy swej mowy Ojczystej, i zdobią niem swoj Język, tak, jak tysiącami innych Imion samowłasnych Osob i miejsc, ktore w każdym Języku są cudnemi dla Nauk zdobyczami, a nigdy między makaruny zaliczonemi bydź nie mogą.

Za pierwotna formę w czasowaniu Słowa Polskiego można wziąść Tryb bezokoliczny, robić, czytać, pisać.

Forma chwalemy, mówiemy, słyszemy, jest przeciwna mechanizmowi naszego języka, jaki mu wskazała jego budowa; forma ta zasadza się na błędném jednoczeniu cechy 1széj osoby liczby pojedynczéj, z cechą 1széj osoby liczby mnogiéj (chwalę, chwalemy).

Wtenczas uważają się wyrazy co do formy, gdy mamy wzgląd na ich skład powierzchowny i brzmienie, to jest: jak się piszą i wymawiają np. chléb, sól. Oba te wyrazy uważane pod względem formy są jednozgłoskowe.

Jeżeli między dwoma lub więcéj wyrazami zachodzi wyraźne podobieństwo, nie tylko co do formy, ale i co do znaczenia; tedy niewątpliwą jest rzeczą, iż jeden z tych wyrazów jest pierwotny, a inne pochodne.

Forma , y, lm. y, ż. [...] 5) = gram. ( Żoch. ) wyłączna zmiana dla niektórych wyrazów, stanowiąca bardziéj jakąś szczególność odrębną. Forma do imion ludzkich, męskich. Forma do łączenia, jak w zaimku osobistym, np. widziałem go. Forma zwyczajna, np. jego książka. Forma poprzedimkowa, kładąca się tylko z przedimkiem, np, poszedłem do niego. Forma skrócona, nie stanowiąca różnicy w znaczeniu, ale używająca się z powodu harmonji np. swego, twego, zam. swojego, twojego [...].

Nauczyciele obcych języków [...] zniewoleni są, aby [...] niemal całą, swą, energią, skierować na obeznanie uczniów z formami, regułami i szczegółowemi właściwościami, wyjątkami obcego języka.

[Zygmunt Sawczyński] O tem, że spójnik nasz dzisiejszy chociaż, skrócony choć, jest właściwie imiesłowem czasu teraźniejszego wziętym z języka małoruskiego w formie chotia i chotiaj, tylko ze zmianą stósowną do głosowni polskiéj t na c, nauczyć może porównanie z rzeczonym językiem.

Forma ta znajduje się samoistnie tylko w męskich rzeczownikach, w żeńskich i nijakich tylko w połączeniu z innymi przyrostkami: dwor-a-k źródł. dwór-, ryb-ak źródł. ryba-.

Po zlaniu się tych form z zaimkiem wskazującym i, ja, je, powstały formy określone: mal-i, male-je; króc-y, króce-je; gorz-y, gorze-je; dłuż-y, dłużeje i t. d.

Formy dobrze (melius) , gorze (pejus), które w psałterzu Małgorzaty i gdzieindziéj znajdujemy, są stopniem wyższym rodzaju nijakiego z funkcyją przysłówkową, podobnie jak piérwotny rodzaj nijaki stopnia równego: łatwo, trudno i t. p.

Przykłady na zesuwkę (Aphaeresis). 1. Zesuwá się samogłoska o w radło, ratáj, […] które to formy językowe powstały s form pełnych: oradło, oratáj […].

Deklinacyją czyli spadkowaniem istotników nazywamy jednostajność odmiany w wielkiéj ich liczbie. W języku polskim, ze względu na trzy rodzaje istotników trzyformy (skłonienia): piérwsza dla istotników rodzaju męzkiego, druga dla żeńskiego, a trzecia dla nijakiego.

Początkowo rzeczywiście dawni Polacy tak pisali, jak się wymawia, ale późniejsi pisarze, czy to przez pośpiech w pisaniu sprowadzili do formy a zamiast on om, to jest ǫ pierwotnej.

Wojciechowski Tad. Pr. powiada. („Chrobacja" Tom I str. 232) w te słowa: "zaś o szlachcicu, nikt już dzisiaj nie wątpi że wyraz ten jest najprawdopodobniej odmienną formą, a raczej patronimiczną flexyą wyrazu „lech“ który sięga prastarych czasów w zachodniej Słowiańszczyźnie; bo zachował się w jednakiem znaczeniu u wszystkich narodów zachodnio-sławiańskich; co świadczy niewątpliwie, że tak wyraz jak i znaczenie jego są dawniejsze niż rozdział tych „narodów".

Form Forma, lepiéj Postać.

Postać, albo Forma Form.

Zestawiwszy dwa wyrazy: kupiłem i kupiłbym, widzimy dwie formy jednego słowa, dwa sposoby wyrażenia, dwa tryby.

Możemy też użyć takiéj formy słowa, która nie wyraża osoby.

Tak np. pytanie, czy należy używać w IV p. l. p. formy moję lub moją, Francyę lub Francyą i t . p., nie należy zgoła do pisowni; toż samo usunąć należało z kwestyi ortograficznych pytania: nawiedzić czy nawidzić, śpiewać czy spiewać, skarżyć czy skarzyć, i t. p., chodzi tu bowiem o samo brzmienie wyrazów, nie zaś o sposób pisania.

Projekt Rady Szkolnej zmierzał do radykalnej reformy w sprawie pisowni imion własnych ze świata starożytnego. Stawiając ogólną zasadę: "zatrzymać pisownię oryginału, chyba wyraz zupełnie spolszczony, jak n.p. Cezar, Ateny", kazał "nazwiska greckie pisać we formie łacińskiej (Pisistrates, Alcibiades)", łacińskie zaś "we formie łacińskiej, o ile nie zostały spolszczone (Vergilius ale Wergiliusz), zostawić q i x (Quintilian, Xenofon) a s nietylko po spółgłosce (Persefona), lecz także między samogłoskami (Pausanias)".

Nie rozstrzygamy pomiędzy formami „generał" i „jenerał", „regestr" i „rejestr," to nie należy bowiem do pisowni, lecz do słownika.

Różnica formy jest różnicą w znaczeniu: akty (actus) wiary, tragedyi, akta (actum, papiery urzędowe; w 2. p. aktów (nie akt) bez różnicy znaczenia; organy (na chórze), organa n. p. wzroku, słuchu.

Z biegiem czasu dopiero, wskutek stałego w określonych celach używania jednych wyrazów obok drugich, nastąpiło połączenie się ich ze sobą, i stąd powstały różne postaci czyli formy wyrazów odmiennych z rozmaitemi zakończeniami.

Wyłożone tu przyczyny pojawienia się form zaimka ji, ja, je z początkowym ń, t. j. nim, nią, nim, niego... stosują się zarówno i do innych języków słowiańskich, i po raz pierwszy wyjaśnione były przez prof. Baudouina de Courtenay w r. 1877.

[…] Zdania podrzędne (poboczne) ze względu na treść, tj. co do tego, jaki członek zdania nadrzędnego zastępują, dzielą się na podmiotowe, orzecznikowe, określające, okolicznościowe i dopełniające […]. Ze względu na formę czyli na formalne spojenie ze zdaniem nadrzędnym—zdania podrzędne dzielą się: 1) na spójnikowe, tj. spojone za pomocą spójników podrzędnych; 2) na pytajne czyli pytania zależne, tj. spojone za pomocą zaimków pytajnych (kto, co, który, jaki, czyj, ile, co za) i przysłówków pytajnych (gdzie, dokąd, skąd, kędy, kiedy, odkąd, jak długo [...]); 3) na względne, tj. spojone za pomocą zaimków i przysłówków względnych, które co do brzmienia (i pochodzenia) nie różnią się od pytajnych, (oprócz przysłówka czy), który jest tylko pytajnym).

Formalny [...] 5. dotyczący formy albo postaci wyrazu: Końcówki albo zakończenia wyrazów, które pierwotnie były wyrazami o samodzielnym znaczeniu, zmieniły ś. na cząstki formalne.

Przymiotniki zakończone na e , l, r, s, y, ista mają jedną formę dla obu rodzajów; na prz.: doco słodki i słodka, pobre biedny–a, humilde pokorny–a, [...].

W takich zaś formach, jak: dróg, podłóg, nóg, nagród, mórz, wód, mów, zbóż, pól, rów, stół, wieczór, samogłoska o w zgłosce zamkniętej spółgłoską, pierwotnie dźwięczną, została zastąpiona ó pochylonym, które dziś ma brzmienie u i które w piśmie wyrażamy przez ó ze względu na pochodzenie jej z dawnego o.

W ten sam sposób odmieniamy włoskie imiona na -o [...] Gaboriau jest raczej imieniem nieodmiennem i rzadko słyszymy formy: Gaboria, o Gaboriu.

Przy rzeczownikach męskich, w liczbie mnogiej położonych, ma przydawka formę osobową lub rzeczową, stosownie do tego, jaką ma formę rzeczownik, na co bardzo uważać należy.

Znamiona zewnętrzne wyrazów, po których rozpoznajemy, do jakiej kategorii znaczeniowej wyraz należy, tworzą właciwości formalne wyrazów; a cząstki, które te znamiona zawierają, stanowią formy wyrazu.

Z tych sześciu obserwowanych form druga jest zwykłą formą mowy codziennej, jakkolwiek może wydawać się to nieprawdopodobnem, ostatnia zdarza się nietylko w gwarze ludowej, lecz jest zwykłą przy pospiesznem liczeniu np. od 20 do 30.

Gdy zachodni jego pas ma jeszcze ogólnie mazowiecką wymowę śfat, śfėzy, a także formę v'ołna, czasem dva krovy, to na wschodzie są jeszcze wyraźniejsze cechy ruskie.

[...] za grupami si zi z * ši * ži idą zwykle * sy * sy, tak że powstają formy sin, sipać, kozi; znacznie rzadziej pd.-polskie y, chylące się ku e, przechodzi w e: pse.

Ta forma, lub dalsze jej częste przeobrażenie fto, panuje właściwie w całej Polsce .

W zakresie deklinacyj ustaliła się w każdym języku pewna liczba przypadków, różniących się poczęści formą (głównie końcówkami), poczęści zaś nie formą, ale tylko znaczeniem. Mamy to i w dzisiejszym języku polskim np. forma pani jest wspólna kilku przypadkom, różniącym się tylko funkcją czyli znaczeniem: dopiero ze zdania możemy wywnioskować, czy pani jest mianownikiem, czy też innym przypadkiem (np. dopełniaczem lub celownikiem).

§ 13. W deklinacji I znikła końcowa półgłoska, przez co forma mianownika stała się podobną do formy tematu z tą różnicą, że wskutek procesów fonetycznych nastąpiło wzdłużenie a potem pochylenie samogłoski w ostatniej zgłosce przed spółgłoską dźwięczną [...].

§ 29. W dekl. V najdawniejsze są formy na -i [...].

§ 34. W dzisiejszym języku literackim mamy mieszaninę form: właściwego mianownika a także biernika różnych tematów pierwotnych, przyczem formy te są w pewnym stopniu związane ze znaczeniem danego wyrazu [...].

Forma 2 os. ty niezmienna przez wszystkie wieki.

Forma 2 os. ty niezmienna przez wszystkie wieki.

§ 56. W rodz. ż. B. l. p. ją różnił się iloczasem a potem też i brzmieniem samogłoski nosowej od takiejże formy związanej z przyimkiem [...].

W konj. V czasowniki: wiem, jem, dam miały 1. i 2 os. l. p. na spółgłoskę rdzenną zmiękczoną przez -j- nich utrzymały się tylko: wiedz, jedz zam. oczekiwanego dadz mamy nową formę daj, dawniejszą daji, analogiczną do znaji i innych tym podobnych, które należały niegdyś do konj. III.

§ 73. Forma os. 3 (wszystkich liczb) niegdyś identyczna z formą osoby 2, dochowała się w przeżytkach językowych do dnia dzisiejszego, mianowicie w tekście Ojczenasza: święć się imię twoje, bądź, wola twoja. Wcześnie tę formę zaczęto zastępować formą opisową złożoną z niechaj, niecha, niechać+3 os. czasu teraźniejszego.

Te formy znajdujemy jeszcze w w. XVI [...].

Zaznaczam wyraźnie, że wszystkie przytoczone w tej pracy bez gwiazdki wyrazy i formy są autentyczne i mogą być poparte cytatami.

W zgłoskach przyciskowych [...] to znaczy w praktyce przede wszystkiem w całej masie form i tworów sufiksalnych, mających w porównaniu z formą zasadniczą plus dwu lub więcej [...].

W iteratywach oboczność zabiérać || zabierać nie stoi właściwie na równi z innemi podobnemi, dlatego że tu zdawna były formy na -irati.

Analogja jest zarazem kontaminacją w obrębie form jednego wyrazu; kontaminacja jest analogją w zakresie dwu lub więcej wyrazów.

§ 2. Przypuszczać można, że morfemy były niegdyś wyrazami, a przeto musiały mieć formę możliwą do wymówienia; stąd przyjmujemy, że każdy morfem musiał pierwotnie zawierać w sobie samogłoskę.

Pewne światło na przyczyny znikania wyrazów i form językowych rzuca historja zaniku imperfektów i aorystów polskich.

Powiązane terminy