Słownik historyczny
terminów gramatycznych online

deklinacja

Hasło w cytatach: declinacje, declinácya, declinacye, declinátia, deklin., deklinácie, deklinacja polska, deklinacje, deklinacya, deklinácya, deklinacye, deklinacyja, deklinacyjá, deklinacyje
Język: polski
Geneza: łac. dēclīnātiō 'odwrócenie, zgięcie; odmiana (w gramatyce)'
Dział: Fleksja (współcześnie)
EJO 1999, 109 Definicja współczesna

Deklinacja. Odmiana leksemów odmiennych przez przypadki, czyli mające różne formy wyrazowe narzucane przez element kontekstu, najczęściej przez czasownik lub przyimek.

Cytaty

Quomodo discernuntur et agnoscuntur Declinationes? [jáko deklinácje miedzy sobą mogą być rozeznáne?].

Ci [...] ktorzy do Polskiego Języká chęć máją, żeby się wprzod wszytkich rzeczy, miánowáć, y iedno słowo ku drugiemu składáć uczyli, do tegoć im tá to Książká służyć będzie, i drogę okaże, májąc w sobie niemáłem wszytkie słowá, przytym też potrzebne Deklinácie i Conjugácie poprostu, jako dla tych, którzy łácińskie Grámmátyki, áni Języká nie rozumieją.

Ják wiele rodzájow máją w języku swoim Wloszy, tyle też i Declinátiy, to jest dwie.

Owe záś pochodzące od języká łácińskiego, trzeciej deklináciej, kończące sie w máłej liczbie ná Vocalem e:

Upewniam nie záwiedziesz sie [...] gdy Declinácye i Koniugácye ktoremci prácowicie wypisał zrozumiesz, gdy Anomala Włoskie rzecz bárzo trudną, á tu w máłą kupkę zebráne przenikniesz.

Nabárdziej potrzebá uwáżáć Reguły ktore sa przydáne/ przy káżdej Declinácyi.

Deklinácya Artykułu.

Du Nom. & de ses déclinaisons. O Imieniu. i deklinácyách jego.

DECLINATIONES. Pięć jest Declinacji, ktore rozeznáne bywáją, ex Genitivo, Prima ma AE, Secunda, I, Tertia IS, Quarta, US, Quinta, EI.

Deklinacye lub przemiany Imion przez spadki.

P. Co iest Deklinacya? O. Jest Nominis, Pronominis & Participii przez Casus odmienienie.

DEKLINACYA abo Odmiana Artykułów

Declinatio, Deklinacya.

O Deklinacyi Jmion przez Spadki.

P. Wiele jest części Grammatyki? [...] P. Czego ktora naucza? [...] O. Etymologia słowa i ich własności rozeznawać, one rożnie odmieniać według Deklinacyi lub Koniugacyi.

P. Co to jest Deklinacya czyli Staczanie? O. Jest odmienianie słowa przez spadki.

P. Wiele jest Deklinacyi imion istotnych w języku Polskim? O. Pięć według pięciorakiego tychże imion w Rodzącym spadku skończenia, na: a, i, o, u, y.

Tu się ściągają zakończone syllabą ew jako: krew; wyjąwszy ktore do czwartej Deklin. należą, jak: gniew.

Przykłady Deklinacyi imion w jednej tylko liczbie staczających się.

On appelle communement cette inflexion Déclinaison.

[...]

Deklinacja jest nachylanie czyli infleksja imion.

On appelle Déclinaison l'inflexion des Noms, ou differente terminaison des Câs.

[...]

Deklinacja jest to inflexja Imion, albo nachylenie terminacji kazusów.

Etymologia uczy słowa i ich własności rozeznawać, i one rożnie odmieniać według Deklinacyi i Koniugacyi.

Deklinacya jest odmienianie Imion w ostatnich sylabach przez spadki.

O Deklinacyach Imion Substantywow. Wszystkie Imiona Substantiva w Polskim języku ściągają się do pięciu Deklinacyi, według pięciorakiego onych w Rodzącym Spadku kończenia, to jest na a, i, o, u, y.

Barbaryzmy Polskie [...] Popełniają się zaś: [...] 2. Nie zachowaniem Generis, a zatym Deklinacyi.

Ѻ. on i Ѿ. omega. w Księgach Słowieńskich są potrzebne dla różnicy spadkow w Deklinacyach, które się jednakowo, w małej i w wielkiej liczbie wymawiają.

Litery nieme Ъ. i Ь [...] Te dwie litery zdają sie niektórym bydź niepotrzebne; Owoż potrzeba ich jest: dla rozeznania Deklinaciy, Rodzaju, i inszej ortografii. Imiona bowiem na Ъ. kończące się, u Słowakow są Rodzaju Męskiego, Deklinacyi Drugiej.

[...] obaczemy niżej wyraz z Przypadkowaniem wszelákich Imion, czyli (jak Łacinnicy mówią) z Deklinacją.

Jako w rzemiesłach są formy na robienie jednákich rzeczy, tak w językach są formy na odmianę końcową Imion, Zaimków i Imiesłowów, czyli Przypadkowanie abo Deklinacją.

Poznawszy formy na Przypadkowanie, czyli Deklinacją Imion, Zaimków i Imiesłowów; poznamy formy na Czasowanie czyli Koniugacją Słów.

Té uwagi powszechné służyć nam mają za poprzedniczé światło do poznania trudniéjszych nieco Deklinacyj czyli Przypadkowáń naszych: do czego téż pomoże wielce iednostajny porządek.

Declinatio. Deklinacya albo, spadkowanie.

W nauce o Przypádkowaniach czyli Deklinacyach Polskich i Łacińskich, poznały już dzieci, że Przypádki powiérzchownie uwáżané, są końcową Imión odmianą [...].

Pokazawszy, przez porównanié z rzemieślniczémi Formami co są Formy Przypádkowaniá, czyli Deklinacye: powiedziawszy, że Przypádkowanié jest końcową odmianą Imión, Zaimków i Imiésłowów: nauczywszy co są wyrazy Foremné, co Nieforemné; stawiam Dzieciom przed oczy Formy samé, naprzód, Polskié, a potem Łacinskié.

O Deklinacyi czyli przypadkowaniu Imion.

DEKLINACJA, ob. Przypadkowanie, spadkowanie, forma, [...].

Cudzoziémskié Imiona pisać trzeba w piérw. przypádku, nie po­dług cudzoziémskiégo w tym że przyp. zakończéniá; ale s przydatkiem przyzwoitym, żeby wpadły w formę deklinacyj, wráz ze spółgłoską znájdującą się w formach cudzoziémskich.

Deklinacyjá 154. p. przypadkow.

Po zakończeniu dwóch w imiéniu odmian, rodzajowaniá i stopniowaniá przystępujemy do trzeciéj odmiany przypádkowaniá czyli Deklinacji.

Przemiany te, jawne i stateczne widzimy w deklinacyach, w konjugacyach i w wyrazach pochodnych, np. szata szacie, łata łacie.

Grammatycy dopiero strącili nas z drogi instynktowej, lecz dosyć pewnej; a strącili dlatego, że uważając jednostronnie, i skacząc nagle od deklinacyj do konjugacyj, nie porównywali mechanizmu swojego dyalektu z pobratymczemi.

§. 7. Spadkowanie imion.

Pagal tryiu gimimu wisy dayktay dalinas ing trys dalis (trzy deklinacje, przypadkowanie, spadkowanie, formy.)

Dla przypadkowania Rzeczowników w liczbie pojedynczéj zebrać je należy we dwie tylko odmiany (deklinacje).

Tak jak Rzeczowniki, tak téż z niémi zgadzające się Przymiotniki w liczbie pojedynczéj tylko dwie, a w mnogiéj tylko jednę odmianę (deklinacyę) miéć mogą co do przypadków zawsze odmiennych.

Wszelkie imiona polskie we względzie swego przypadkowania dzielą się na siedm deklinacyj czyli form przypadkowych [...], których jest: trzy na imiona rzeczowne, trzy na imiona przymiotne, jedna na imiona liczebne.

Deklinacyje polskie dzielą się na rzeczowne [...]; na przymiotne [...]; na liczebne.

Deklinacja, ji, lm. je, ż. (z łać.) 1) gram. przypadkowanie, spadkowanie, forma, odmiana [...].

Skłonienie, a, lm. a, n. [...] 2) = nieuż. gram. forma spadkowania, deklinacja. Ten wyraz należy do drugiego skłonienia [...].

Cały zasób odmian czyli form, właściwych imieniu, nazywa się deklinacyą. Rzeczowniki zatém, przymiotniki, liczebniki i zaimki deklinują się.

Deklinacyją czyli spadkowaniem istotników nazywamy jednostajność odmiany w wielkiéj ich liczbie. W języku polskim, ze względu na trzy rodzaje istotników trzyformy (skłonienia): piérwsza dla istotników rodzaju męzkiego, druga dla żeńskiego, a trzecia dla nijakiego.

Otóż jak rzeczowniki odmieniają się przez przypadki, tak znowu czasowniki odmieniają się przez osoby, liczby i czasy. Tamtę odmianę nazwano przypadkowaniem (deklinacyą), a tę: czasowaniem (albo z łacińska: konjugacya).

W deklinacyi można używać apostrofu, jeśli to jest potrzebne dla zachowania oryginalnej pisowni, np. Rousseau’a, Percy ’ego i t. p.

Nazwisko Woltera było przez długie lata w ustach szerokich warstw społeczeństwa, Rousseau natomiast znany był tylko licznym zresztą jednostkom, które nad to używał y nawet więcej języka francuskiego, niźli polskiego; zresztą trudność deklinacyi, zwłaszcza w 3. i 7. przyp. była tu także niezawodnie ważnym czynnikiem: można się spotkać z formami „Russa" lub „Russem", ale nikt nie powie a zwłaszcza nie napisze: „Ruśsie" lub "w Ruśsie".

Odmiany imion nazywamy deklinacją, odmiany zaś słów - konjugacją.

§ 50. Deklinacja utworzyła się w epoce bardzo odległej, bo jeszcze przed rozdzieleniem się ogólnej mowy aryjskiej na pojedyńcze języki.

[…] Środki formalne języka są dwojakie: fleksja (tj. deklinacja i koniugacja) i osobne słówka formalne.

[…] Deklinacja czyli odmiana przez przypadki ma na celu umożebnienie imionom spełniania funkcji członków zdania. Gdzie same końcówki przypadkowe nie wystarczają, tam jako słówko formalne dodaje się przyimek.

Celownik, a, lm. i [...] 2. gram. trzeci przypadek w deklinacji.

Deklinacja, i, lm. e [...] 2. gram. odmiana, przypadkowanie <Łć. declinatio>

Dopełniacz, a, lm. e [...] 2. gram. nazwa przypadku drugiego w deklinacji.

Odmiana, y, lm. y [...] 4. gram. zmienianie zakończeń wyrazów, przypadkowanie, deklinacja a. konjugacja, fleksja: Odmiana przez przypadki, liczby, rodzaje, osoby, czasy. O. przez stopnie = stopniowanie.

Miejscownik, a, lm. i, X Miejscowiący, X Przypadek miejscowy, gram. siódmy przypadek w deklinacji.

ę piszemy: w deklinacji: w I., IV., i V. przyp. l. pojed. rzecz. r.n. zak. na ę: ramię [...] w IV. przyp. l. p. rzecz. r. żeńskiego zakończonych na a, i: matkę [...]

W zakresie deklinacji mamy różne gromady deklinacyjne, oparte na różnicy wyobrażeń kierujących o charakterze semazjologicznym: 1) rzeczowniki (substantiva) 2) zaimki osobiste (pronomina personalia) 3) zaimki wskazujące (pronomina indicativa) wraz z przymiotnikami (adjectiva) 4) liczebniki (numeralia)

W deklinacji polskiej przeważa wielopostaciowość końcówek (morfem syntaktycznych) nad wielopostaciowością pni (tematów, osnów). Przeciwnie w konjugacji wielopostaciowość końcówek jest niewielka, natomiast bardzo rozwinięta wielopostaciowość pni.

Rozpatrując stan dzisiejszy np. tej części ugrupowania wyobrażeń językowych, która nazywa się deklinacją polską, stwierdzamy, że «przodówki» (przedstawki, prefiksy) [...] pomagają trzeźwości myślenia, ponieważ są stałe i jednakowe, bez względu na liczbę i rodzaj imienia. tymczasem «końcówki» współdziałają chaotyczności oraz seksualizacji nietylko myślenia językowego, ale także myślenia wogóle.

Ze wszystkiemi końcówkami obznajmi nas nauka fleksji, a mianowicie: deklinacja zapozna nas z końcówkami imion, a konjugacja z końcówkami słów.

Końcówki imion (deklinacji) wyrażają różne stosunki pomiędzy przedmiotami, np. noż-em (krajać), oraz określają bliżej sam przedmiot (osobę), wyrażając, czy jest on tylko jeden, czy też w większej liczbie.

Odmiany imion nazywamy deklinacją, odmiany słów— konjugacją.

Zresztą zasada zachowywania oryginalnej pisowni imiono obcych nie rozwiązuje jeszcze wszystkich wątpliwości i trudności głównie właśnie ze względu na deklinację.

Deklinacja (odmiana imion). Konjugacja (odmiana słów osobowych).

W podręcznikach Kryńskiego i Steina-Zawilińskiego były również 4 deklinacje: męska, nijaka (o - e, ę), żeńska na a, i, żeńska na spółgł. zmiękczoną).

Odmianę wyrazów przez przypadki nazywamy deklinacją.

Odmiana wyrazów według przypadków nazywa się deklinacją, a formy przypadkowe - formami deklinacyjnymi.

Wśród rzeczowników polskich rozróżnić można całe klasy, które się odmieniają, jeżeli niezupełnie, to przynajmniej do pewnego stopnia jednakowo. Klas takich, czyli deklinacyj, w języku polskim rozróżniamy cztery.

Wyraz deklinacja [...] ma dwa znaczenia: 1) oznacza sam sposób odmieniania się według przypadków, samo przypadkowanie, 2) oznacza klasy rzeczowników, mających jednakowy sposób przypadkowania.

W deklinacji polskiej wyróżniać należy trzy typy zasadnicze: 1) deklinację rzeczownikową, 2) deklinację przymiotnikową i 3) deklinację liczebnikową; poza tem jest jeszcze deklinacja mieszana, rzeczownikowo-przymiotnikowa.

§ 10. Inne zjawiska samogłoskowe. Ściągnięcia przedstawiają się rozmaicie, zależnie od epoki i dialektu. [...] Niektóre konjugacyjne omówione są niżej, np. båć śę (§ 17); w deklinacji często widać działanie analogji [...].

B. Deklinacja. § 18. Rodzaj męski i nijaki liczby pojedynczej.

§ 1. Każda z części mowy odmiennych tworzy szereg morfologiczny form przypadkowych lub osobowych czyli deklinację lub konjugację. Ze względów praktycznych do konjugacji zaliczamy także formy nieosobowe: bezokolicznik i imiesłowy. Formy przypadkowe lub osobowe a także bezokoliczniki i imiesłowy składają się z tematu i końcówki: temat jest — ściśle biorąc — morfologicznie niezmienny, natomiast zmienia się końcówka.

Według deklinacyj odmieniają się imiona, imiesłowy i zaimki; według konjugacyj — czasowniki. Głównych deklinacyj jest dwie: imienna i zaimkowa z 7 przypadkami, które nazywamy: mianownik (M.), wołacz (W.), biernik (B.), dopełniacz (D.), celownik (C.), narzędnik (N.), miejscownik (Ms.). Liczby oznaczamy: pojedyncza (l. poj). mnoga (l. mn.), podwójna (l. podw.); rodzaje: męski (r. m.), żeński (r. ż.), nijaki (r. n.).

Przegląd deklinacyj imiennych. Deklinacja rzeczowników. § 7. Dziś rzeczowniki mają własną deklinację (§ 3); ponieważ jednak stan ten ustalił się dopiero w czasach historycznych, przeto musimy tu wziąć pod uwagę i odmianę dawną innych imion. Jako punkt wyjścia obieramy przypuszczalny stan prapolski odtwarzając go na podstawie metody porównawczej, w której szczególne usługi nam oddaje język starosłowiański, naogół mało w najdawniejszej swej postaci znanej różniący się od prasłowiańskiego a także (z pewnemi zastrzeżeniami) i od prapolskiego. Często na jedną dzisiejszą polską deklinację składają się dwie lub więcej deklinacyj dawnych, które tutaj w formie wzorów podajemy.

W polskiej deklinacji niema formy dla M. B. l. p. r. m., w innych zaś formach występuje sz: wszego i t. d.

Osobno zestawiam dalszą literaturę do sprawy końcówek gen. sg. i n. acc. pl. deklinacji na -ā, acc. pl. deklinacji na -o oraz n. sg. partic. praes. (por. przypisek do Hujera).

Język portugalski nie posiada odmiany czyli deklinacji (declinação). Do oddania przypadków (casos) polskiej deklinacji używa się przyimków, które się kładzie przed wyrazami; te zaś wcale się nie zmieniają, z wyjątkiem liczb.

Ze względu na odmiany wyrazów (deklinacja, konjugacja) dzielimy sufiksy na pewne grupy zależnie od natury końcowej ich głoski lub końcowych głosek, a więc rozróżniamy sufiksy na -o-, -i̯o, -u-, -i-, -a-, -ī-, -ū- (wszystkie te postaci odtwarzają epokę praarjoeuropejską) a wreszcie na spółgłoskę.

§ 5. Deklinacją nazywamy odmianę przez przypadki.

Powszechnie przeto za podstawę podziału na deklinacje bierze się dwie cechy naraz: rodzaj gramatyczny i formę mianownika l. poj. Stosownie do tego niektórzy gramatycy, np. Małecki, przyjmują 5 deklinacyj, [...]. Kryński (Gramatyka języka polskiego, Warszawa 1907) deklinację III łączy z II; za nim idą Stein i Zawiliński (Gramatyka języka polskiego, Kraków-Warszawa 1907. potem jeszcze trzy wydania). St. Szober (Gramatyka języka polskiego, Warszawa 1923) dzieli deklinacje tylko według rodzajów, dodając jeszcze osobną mieszaną; Kalina (Historja języka polskiego, formy gramatyczne końca XVIII wieku, Lwów 1883) a także Piłat (Gramatyka języka polskiego, Lwów) rozpatrują deklinację polską według praae. typów tematowych [...].

Deklinacja, odmiana imion i zaimków przez przypadki.

Ten sam rzeczownik, przymiotnik, zaimek rzeczowny i przymiotny, liczebnik główny, zbiorowy, porządkowy, przymiotny, wielokrotny, iloraki i mnożny oraz imiesłów przymiotnikowy mogą wystąpić w siedmiu rozmaitych przypadkach liczby pojedynczej i tyluż przypadkach liczby mnogiej, czyli odmieniają się przez przypadki. Tę odmianę przez przypadki nazywamy deklinacją.

Deklinacja żI, lm. D. -cji a. -cyj [...] 2. jęz. «odmiana wyrazów przez przypadki i liczby»: W zakresie deklinacji rozróżniamy trzy zasadnicze typy: deklinację rzeczownikową, deklinację przymiotnikową, deklinację liczebnikową (i dodatkową mieszaną: rzeczownikowo-przymiotnikową), DOR. Gram. 7, 132. // L <łc. declinatio>.

Zupełnie inaczej wygląda ona w gramatyce włoszczyzny A. Styli [...].

Declinatio — przemiana, staczanie, deklinacyja: genus masculinum — rodzaj męski, femininum — niewieści, białogłowski, neutrum — oddzielny, numerus singularis — liczba mała, pluralis — wielka [...].

Nie spełniała tych postulatów nie w tym zresztą celu wydana gramatyka F. Menińskiego. Zrealizował je dopiero F. D. Duchênebillot.

Terminologia [...].

Declinatio — deklinacyja, przemiana: genus masculinum — rodzaj męski, femininum — białogłowski, numerus singularis — liczba mała, pluralis — wielka, casus nominativus — kazus, spadek mianujący, genetivus — rodzący, dativus — (od-, s. 32) dawający, accusativus — oskarżający, vocativus — wzywający.

Trochę rodzimych terminów gramatycznych zawiera jeszcze podręcznik S. Konarskiego [...].

Declinatio — deklinacyja: numerus singularis — liczba mała, numer, co jedną rzecz znaczy, pluralis — co wiele rzeczy znaczy, casus nominativus — kazus nominatyw (s. 4), genetivus — genitywum (s. 4), dativus — datyw (s. 4), accusativus — akkuzatyw (s. 8), vocativus — wokatyw (s. 4).

Przytoczone argumenty przeciw rodzimej terminologii nie na wiele się jednak zdały. Znaleźć ją można i w gramatyce łaciny F. Fookowitza [...].

Flexio — nachylanie, infleksyja, declinatio — deklinacyja: genus masculinum — rodzaj męski, femininum — białogłowski, neutrum — trzeci, numerus singularis — liczba mała (s. 158), pluralis — wielka (s. 160).

Z języków nowożytnych wiek Oświecenia przynosi znaczne zainteresowanie językiem niemieckim, stąd zaczynają się pojawiać liczne przeróbki gramatyki J.K. Gottscheda [1766]. Już najstarsza z nich posiada nawet słownik terminologii rodzimej [...].

Declinatio — deklinacyja: genus masculinum — rodzaj męski, femininum — białogłowski, neutrum — trzeci, numerus singularis — liczba mała, pluralis — wielka.

Daleko więcej rodzimego słownictwa gramatycznego zawierał z natury rzeczy przeznaczony dla Szkoły Rycerskiej podręcznik W. Szylarskiego [...].

Declinatio — deklinacyja: genus masculinum — rodzaj męski, femininum — niewieści, neutrum — trzeci, ani męski, ani niewieści, numerus singularis — liczba pojedyncza, pluralis — wielka.

Trochę polskich terminów stosował jeszcze z zajmujących się językiem ojczystym W. Dudziński znający z nich takie, jak litera — litera [...], verbum compositum — składane, złożone; declinatio — deklinacyja (s. 30), nakłanianie się, numerus — liczba (s. 7), casus — spadek (s. 7), coniugatio — nachylanie się, modus infinitivus — sposób infinityw (s. 7); persona — osoba (s. 7), constructio — konstrukcyja.

Fakultatywności rodzimej terminologii gramatycznej położył tamę podręcznik polszczyzny O. Kopczyńskiego [...].

Declinatio — przypadkowanie, deklinacyja: genus masculinum — rodzaj męski, femininum — niewieści, żeński (t. 2), neutrum — nijaki, numerus singularis — liczba pojedyncza, pluralis — mnoga, dualis — podwójna (t. 1, przyp., s. 138).

Ciekawostki

W Lub/1778, s. 18 (przypis) uwagi o potrzebie użycia liter ъ i ь, z odniesieniem do deklinacji w języku starosłowiańskim.

Powiązane terminy