terminów gramatycznych online
słowo wyraz
Język: polski
- Chapitre I. Des noms / Rozdział I. De nominibus: Fook/1768
- Coniunctio: Don/1795
- Cz. II. O słowach osobno wziętych: Gddk/1816
- Część I (wstępna): Jes/1886
- Część druga. O częściach dyskursu: Duch/1699
- Część druga. Rzecz o zgłoskach: Such/1849
- Część pierwsza prawideł gramatycznych albo początkowania: Szum/1809
- De Analogia: UrsMeth/1592 (1998)
- De Scriptoribus. Von den schreybern. O pisarzoch: Mym/1541
- De libris. Von den buchern. O Kxyęgach.: Murm/1533
- Derywacje: Jan/1594
- Dialekty języka polskiego: Nitsch/1923
- Główne przepisy: Łoś/1918
- Historyczna fonetyka czyli głosownia: Rozw/1923
- Nauka czytania i pisania: Sek/1549
- Nauka o słowach i ich odmianach: Łaz/1861
- O częściach mowy: Nał/1774
- O etymologii: Mal/1700
- O literach: Dudz/1776
- O literách włoskich i wymowieniu ich: Sty/1675
- O makaronizmach: Dudz/1776
- O nauce dobrego pisania i czytania: Lub/1778
- O pismowni w języku polskim: Prz/1816
- O prowincjalizmie czyli powiatczyznie: Oż/1883
- O rodzaju, liczbie i spadku: Nał/1774
- O samogłoskach. O znamionach nad samogłoskami (J. Mroziński): Rozp/1830
- O źrzódłosłowie: DwBg/1813
- Ogólne wykłady poprzedzające: Nał/1774
- Ortografia: Murz/1551 (wyd. 1), KochOrt/1592
- Ortografia Zab/1514: Zab/1514–1515/1518
- Pisownia: Król/1907
- Postrzeżenia nad niektórymi szczegółami rozprawy Brodzińskiego (J. Mroziński): Rozp/1830
- Praepositio: Don/1649, Don/1595
- Przedmowa: Klecz/1767
- Syntaxis: Cell/1725
- Słownik: Kn/1621, Bart/1544 , Kn/1644 (I wyd. 1626), ArtNom/1591
- Traktat II. O częściach dyskursu: Dąb/1759
- Wiadomości wstępne: Kr/1917
- Wstęp: Such/1849, ZwO/1924
- Wstęp do Gramatyki: SzyPocz/1770, SzyGram/1767
- Wstęp. Zdanie proste: Kon/1920
- Wstępek do ortografii: Jan/1594
- Wyrazy złożone: Uchw.AU/1891
- Zadanie gramatyki i jéj podział: Łaz/1861
- Zdanie czwarte: Klecz/1767
- [Wstęp]: Br/1848
Synonim wyrazu.
Cytaty
De W et V. [...] Similiter in fine dictionis vel sillabe cum vocali tamen precedenti consillabicum, ut moẅ id est dic, sl'ow id est verborum, zoẅ id est voca.
Dictio. Eyn wort. Słowo. Verbum idem.
Dictio wort Słowo. Dictiuncula wortleyn Słowko.
SŁOWO ‘wyraz, mowa; także gram.: czasownik’ (łącznie ok. 40 razy) np.: dictio i. significacio vel intellectus alicuius verbi, verbum i. Słowo S 42; słowo, wykład, Słowo dictio per ct est pars quelibet orationis (sv. dicio) R i8; Słowo od słowa dictionatim R i8 (md; av. dictiuncula) i R X4v (mg)[...]. Zob.JEDNOSŁOWNY, MOWA, OSŁOWIĆ, PRZYSŁOWIE, RZECZ, WYSŁOWIĆ. SŁOWOMOW
[...] ą przékreszone, gdy mowię wziął, łaską, ręką, száblą [...] ę przékreszone w słowach, więc, będę, stoję, idę.
[...] z punctikiem nad ż w słowie zaddżyło się i temu podobnych.
W każdym piśmie [piʃmie] wielé na tym náleży, aby każdé słowo było czytáno i pisáno, nie jako tako, ale pewnym obyczajem.
Gdzieby tedy miała myłka być, lepiéj takie litery od słowa osadzić, Bo insza rzecz jest z ową, niszli zową.
Dictio, Verbum Wort Słowo.
Jáko w tym słowie ciepło, już nie potrzebá kreski nád C.
Dictio Słowo. Wiśniewska 1998, 65: Gramatyka. W podręczniku znajdujemy terminy: czas 122, ćcionka (litera) 121, droga (methodus) 151, dwugłośnik (dyphtongus) 127, imię 141, głośnik (vocalis) 310, kropka, punkt 127, odmiana (paradigma) 194, osoba 141, oznaczenie 193, postać, wid (species) 84, prawidła (canon) 143, przedłogi (praepositio) 185, przymiot, przypadek (accidens) 175, rod, rodzaj (genus) 172, słowo (dictio) 144, sposob, prawidło (canon) 184, wspułgłośnik (consonans) 310, zbieranka, złoż (sylaba) B 147.
To najwiętszè ich stáránie było, áby język swój własny, álbo ráczéj słowá wszystkié jáko je właśnie wymawiáli, literámi álbo piórem tákże właśnie wyrażáli.
Przy tych Orthográphiách zdáło sie nie od rzeczy położyć kilká deriwáciy, áby sie tym łácniéj obaczyć mogło, jáko któré słowo pisáć, to jest, áby w pisániu záwsze było baczenié ná primitivum onégo słowá. Cudzè przygody. Ztądże, cudzèmi przygodámi, cudzèmi spráwámi, przez è nie przez ypsylon.
Ktore przełożenia są ktore się od słow rozłączyć nie mogą? Jáko są te sześć. Jáko? Mowimy bowiem, rozszerzam, rostárgam, przyjmuję, sam leżę, obłápiam, schodzę się. Ktore są ktore się złączyć nie mogą? u i wedle. Ktore złączáją i oddzieláją się? Drugie skoro wszystkie.
Quae praepositiones sunt quae à dictionibus separari non possunt? Ut di, dis, re, se, an, con. Quomodo? Dicimus enim, diduco, distraho, recipio, secubo, amplector, congredior. Quae sunt quae coniugi non possunt? Apud et penes. Quae coniunguntur et separantur? Reliquae pene omnes.
Słowo. Verbum Cic.Ter./ Dictum Cic. Nullum meum minimum dictum./ Castigare dictis aliquem Virg./ Dictio Quint./ Vox Cic. haec vox voluptatis./ Vocabulum Cic. vocabula nobis incognita/ Vulgaria & forte occurentia vocabula Quintil. τὸ ῥῆμα [tò rhêma]./ Sinarum verba singulis constant syllabis, et monosyllaba omnia, et idem est apud eos, verbum, syllab, et elementum, sed hieroglyphicum Trigautius. τὸ ἔπος [tò épos]: ἡ λέξις [he léxis], ὁ λόγος [ho lógos]: ἡ φῆμις [hē phêmis].
Dictio, Słowo. Mowá 1. Mowienie czégo. Powiéść, Przypowiéść, Kazánie. Wyrok 2.
Dictum. Słowo.
Lexis, is, ios. vel eos. f. Gr. Słowo. & sub Mowá trudna.
Lŏgos, vel logus. Słowo. Żárt. Bajki.
Vox. Głos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Słowo.
Quae praepositiones sunt quae à dictionibus separari [suparari] non possunt? ut, Di, dis, re, se, an, con. Quomodo? Dicimus enim, diduco, distraho, recipio, secubo, amplector, congredior. Quae sunt quae coniu[n]gi non possunt? Apud et penes. Quae coniunguntur et separantur? Reliquae pene omnes.
Ktore przełożenia są ktore się od słow rozłączyć nie mogą? Jáko są te sześć. Jáko? Mowimy bowiem, rozszerzam, rostárgam, przyjmuję, sam leżę, obłápiam, schodzę się. Ktore są ktore się złączyć nie mogą? u i wedle. Ktore złączáją i oddzieláją się? Drugie skoro wszystkie.
[...] oprocz tych słow ktore z języká łácińskiego pochodzą, te sobie záchowują swą przyrodzistą rubość, jáko Gloria Chwałá.
Z, Màją dwojàkie, pierwsze bowiem czyta się w tych słowàch, ktore z językà Greckiego i Łàcińskiego swoj początek biorą, jàk polskie z, nà przykład Zenzaro Inbier.
Słowo jest jedná mowá, ktora się mowi w jednej álbo w wielu syllab, jáko to Roi, vérité.
Dyszkurs jest komponowány z frazesow. Frazesy są komponowáne z słow. Słowá z syllab. Sylláby z liter.
Przez termin rozumięm káżdą dikcją. Polacy to pospolicie zowią słowęm; jednák ja raczej muszę záżyć imięnia terminu niż słowá, gdyż tu słowo będzie miáło osobliwé znáczęnié, bedąc jedną częścią między inszymi mowę postánáwiájącymi. Termin záś jest imię pospolité, wszytkim częścióm mowy ták służącé, że się káżda może názwáć terminęm.
ELLIPSIS, kiedy jákowego opuszczonego Słowá trzebá się domyśláć. Ktore álbo jest Nomen Substantivum, jáko: brevi [etc.] tempore: paucis verbis. Pastoris est officium: Tuum est (munus) hoc agere: Pro virili parte [...] Albo Adjectivum [...] Albo Verbum [...]
Czasem jedno słowo jest komponowane z jednej tylko syllaby; ktore to słowo zowie się iedno syllabowe, jako Roi Krol, foi wiara.
Słowo jest jedna mowa, ktora się mowi w jednej álbo w wielu syllab, jako to Roi, vérité.
Arabski język, niegdy w słowa obfitujący, i w samym sobie arcy dobrze był ułożony: usilnie bowiem starano się wprzod, o wykształtowanie Ojczystej mowy, potym o pomnożenie nauk.
Ponieważ albowiem słowa są, znakami rzeczy, według upodobania ludzkiego (Signa ad placitum) jak wola ludzka jest niestateczna, tak mowa na tym wspierająca się gruncie, trwała bydź nie może.
P. Z czego się składają słowa? O. Z syllab. P. A syllaba z czego? O. Z liter.
P. Jakże poznać ktore słowo jakiego jest rodzaju? O. Kiedy mu się dodać może Zaimek [...]
Des syllabes on forme les mots, des mots le Discours, qui est un jugement exprimé par deux, ou plusieurs mots, p. ex. amo Regem, j'aime le Roi.
[...]
Z syllab składają się słowa, z słow mowa, ktora jest: zdanie wyrażone przez 2. lub więcej słow, v. g. amo Regem, kocham Krola.
Słowa złożone są z sylab kilku, lub jednej, np. BOG Stwor-ca wszyst-kie-go.
Wokala jedna może uczynić sylabę owszem i słowo, á bez niej żadna sylaba być nie może, np. A-dam i E-wa.
P. Czego zażywamy wyrażając nasze Myśli Głosem? O. Zażywamy Głosu łamanego albo Zwijanego (son articulé), a te Głosy łamane albo Zwijane nazywają się ogólnie słowa; po francusku mots albo paroles.
P. Jakże jeszcze Słowa inaczej uważać trzeba? O. Uważać je trzeba jako Znaki Myśli naszych, bo przez nie albo wymowione albo napisane poznawać dajemy to co myślemy. P. Tak wzięte Słowa jakie mają Nazwisko? O. Nazywają się Częściami Mowy czyli Mowienia.
Trzeba wiedzieć ogólnie najpierwej co to jest Rodzaj, Liczba, i Spadek w Słowach, bo te trzy własności mają Imiona, Artykuły, Zaimki, i Ucześnistwa.
Jeżeli zachodzi trudność, która się litera za którą ma w pisaniu położyć, szukaj, skąd to słowo pochodzi: obracaj w inszym spadku, liczbie, sposobie, osobie, etc. a dojdziesz bez trudności.
Mowa zaś mieszana, kiedy słowa Polskie z Łacińskiemi mieszane bywają.
Także w drukowanych Xięgach znajdują się znaczki pewne nad Dykcyami, zwane Tytły, oznaczające niedostatek liter w wyrażonym słowie, na przykład: Бг҃ъ, miasto Бóгъ.
Conjunctio quid est? Złączénie co jest? Par[s] orationis indeclinabilis, Część mowy niestaczająca się, conjugens, vel etiam disjungens, złączające albo też rozłączające, voce[s] aut sententias, słowa, albo sentencje, ùt sed, sivè, jako ale, lubo.
11ty Znak, nazywa się Rozłącznik. Pisze się tak — Oznacza on rozłączenie dwóch między sobą niezgodnych, albo nie naturalnie łączących się, jedna po drugiej następujących myśli. Kładzie się też czasem dla zatrzymania Czytelnika nieco, i dla zwrócenia uwagi jego na następujące słowo.
Przez Źrzódłosłów rozumie się właściwié wszelki wyráz piérwotny, z którégo wyrazy pochodné, jak wody ze źrzódła płyną: w tém znaczéniu wyraz ojciec jest źrzódłosłów, bo od niego idą te wyrazy: ojcowski, ojczysty itd. W znaczeniu przenośném, źrzódłosłów znaczy naukę o piérwotnych czyli źrzódłosłowowych wyrazach. Nauka ta zowié się po Grecku Etymologia, to jest nauka o początku albo o źrzódle słowa.
Pochwaliłem na oznaczenie syllaby wyraz złoga, jako wyraz skrucający złożenie (rozumie się słowa z głosek) jako wyraz zgodny z rownoznacznym wyrazem СЛОГ, jakiego Rossyjanie w swoich bukwarach używają.
My, ktorzy tak wiernie pismujemy słowa jak je wymawiamy.
Dwojaki jest Rodzaj słów Francuzkich: Męzki i żeński, Słowa Francuzkie do którego rodzaju należą, poznajemy albo z znaczenia albo z zakończenia.
Słowo tym sposobem przeistoczone, zachowuje więc już w dalszych odmianach tę postać nową, w której przyjęte zostało do klasy wyrazów zdrobniałych, to jest, w której się ukazało po postradaniu dawnych cech rodzajowych.
Jedni piszą cmentarz (po łacinie coemeterium, po włosku cimiterio); drudzy piszą smentarz, bo w ich mniemaniu honor narodu ciérpiałby na tém, gdyby pierwiastkiem tego wyrazu nie było słowo narodowe (smętny).
Zastanawiając się nad słowami polskiemi, podziwiając ich bogactwo i dziwiąc się dla czego grammatyka pozwala im zostawać w takim nieładzie, jak gdyby jakim rozbitkom, albo siérotom, które tylko przypadkowo mowa nasza wzięła pod swoją opiekę – uczułem potrzebę zapomnienia w układzie téj książki wszelkich prawideł obcego spadkowania.
Słowo składa się z głosek (liter), połączonych w zgłoski (sylaby).
Słowo jest ustnym wyrazem jakiegoś wyobrażenia; np. drzewo, czarny, dwa.
Trzon z końcówką stanowią całkowite słowo.
Stąd wypada podział gramatyki na naukę: [...] 2. O słowach, tj. o jakości słów i ich odmianach […].
Słowa pod względem swego rodu są czworakie: 1. Słowa jednozgłoskowe, które są tylko gołym pierwiastkiem, nazywamy pierwiastkowemi, np. ruch […]. 2. Słowa jedno i dwuzgłoskowe, które od żadnych innych nie pochodzą, lub których pochodzenie jest wątpliwe, nazywamy pierwotami, np. Bóg, noc [...]. 3. Słowa, które powstały z pierwiastku albo z pierwotu przez przemianę samogłoski albo spółgłoski lub obydwu razem, albo przez przybranie narostka jedno- lub dwuzgłoskowego, nazywamy pochodnikami, np. let (leć-eć) [...]. 4. Słowa, w których skład wchodzą dwa, trzy lub cztéry słowa, nazywamy złożonemi, np. wielkanoc [...].
Od ciemnoty nie możemy brać wprawdzie prawideł do dobrego mówienia i pisania wzorów jakichkolwiek, bo lud prosty nie zna ich wcale; ale możemy i powinniśmy brać słowa polskie, w jakie lud prosty więcej obfituje, i przechował w swym skarbcu ustnie więcej właściwych polskich wyrazów, niż wszyscy pisarze z okresu pierszego mieszanego, łaciną niemczyzną i francuzczyzną, zatarli i zatracili wiele wyrazów polskich, a zastąpili obcem.
Zdanie zatem jest to myśl wypowiedziana słowami.
Zresztą pisze się nie zawsze oddzielnie: nie szczęśliwy bierze tym razem, lecz zasłużony; nie raz, nie dwa razy im to mówiłem, ale powtarzałem bez końca; nie smak o tem stanowi i t. p., zwłaszcza zaś, jeżeli zaprzeczenie odnosi się do słowa (łącznika lub orzeczenia): on nie jest szczęśliwy, nie chcąc być natrętnym [...].
WIELKIE LITERY 1) Piszemy na początku pierwszego słowa w zdaniu. 2) Imiona własne osób, nazwiska rodowe, przydomki: Apollo, Bolesław Chrobry [...] 3) Nazwy gieograficzne: Europa, Polska, Warszawa, Tatry, tudzież złożone: Sądowa Wisznia, Nowe Miasto, Wola Węgierska itd.
Otóż według znaczenia, t. j. ze względu na to, co oznaczają oddzielne wyrazy, rozróżniamy w języku polskim dziewięć grup wyrazów czyli części mowy: rzeczowniki, przymiotniki, zaimki, liczebniki, słowa czyli czasowniki, przysłówki, przyimki, spójniki i wykrzykniki.
Gdybyśmy pisownię ściśle stosowali do wymowy, to we wszystkich tych wypadkach musielibyśmy używać różnych systemów pisowni, każdy z nas odpowiednio do tego, jak dane słowo wymawia.
Zdania składają się ze słów czyli wyrazów.
Także te słowa, co mają w języku literackim»nieprawidłowe«'o, jak wioska, poziomka, trafiają się w gwarach w postaciach v'eska, poźemka.
§ 8. W zakresie akcentu zdaniowego czyli grupowego, to jest przycisku, obejmującego grupy, które w zdaniu tworzą całość (chwilową lub stałą), mamy więcej nieco materjału historycznego, a mianowicie 1) w starszych zabytkach w sposobie pisania razem, jako jedno słowo, lub oddzielnie grup składających się z prepozycji, negacji, konjunkcji itp.
Od języka łacińskiego przejęły też języki romańskie całą składnię, wspaniały dobór wyrazów i słów, jakich się język łaciński w przeciągu prawie 1000 letniego istnienia dorobił.
Ciekawostki
Zaborowski wymienia „słowo’’ wśród exemplów.Powiązane terminy
- dykcyja (słowo)
- element językowy
- mowa (wyraz)
- rzeczenie
- termin (wyraz)
- wykład
- wyraz
- wyraz ustny
- cuvânt
- dictio
- dictum
- epos
- expression (wyrażenie, zwrot)
- lexis
- léxis
- logos
- lógos (słowo)
- mot
- parole (słowo)
- rhêma (słowo)
- verbum (słowo)
- vocabulum
- vocula
- vox (słowo)
- word
- Wort
- żodzis (wsp. lit. žodis)
- речение
- слово
- barbaryzm polski
- budowa wyrazów
- chłopskie słowo
- część składowa wyrazu
- część wyrazu
- deminutywum
- derywat (wyraz pochodny)
- dwuznacznik
- *ekwiwok
- indywidualizm
- koniec (wyrazu, słowa, rzeczenia)
- makaron
- naczał słowa
- nazwa
- niezwykłe słowo
- pierwak
- pierwot
- pochodzak
- początek słów, rzeczeń (nagłos)
- potoczne słowo
- przodek słów
- słowa metaforyczne
- słowa niepospolite
- słowa niewłaściwie znaczące
- słowa niezwyczajne
- słowa poczynające się od...
- słowa przedłużone
- słowa przywłaszczone
- słowa skrócone
- słowa wkorzenione
- słowa wynalezione do różnych nauk i robót
- słowa ze dwu złożone
- słowa zwyczajne
- słowo brzemienne
- słowo brzydkie
- słowo cudzoziemskie
- słowo czterosylabne
- słowo dawne
- słowo dłuższe
- słowo dobre
- słowo domówione (wyartykułowane)
- słowo dwojznaczące
- słowo dwóchsyllabowe
- słowo etymologizowane
- słowo grube
- słowo jednosylabne
- słowo jednosylabowe
- słowo jednozgłoskowe
- słowo makaroniaste
- słowo małość rzeczy wyrażające
- słowo mieszane
- słowo miękkie
- słowo nienakłonne
- słowo nieodmienne (wyraz nieodmienny)
- słowo nieokreślne
- słowo niezłożone (wyraz)
- słowo niezwyczajne
- słowo nowe
- słowo obce
- słowo obfitujące II (wariantywne formy wyrazowe)
- słowo odmienne
- słowo określone
- słowo ostre
- słowo pierwiastkowe (wyraz)
- słowo pierwotne (wyraz)
- słowo pobliskie
- słowo pochodne (wyraz)
- słowo pochodzące
- słowo początkowe
- słowo pojedyncze
- słowo polskie
- słowo pospolite
- słowo powinowate
- słowo proste (wyraz niezłożony)
- słowo proste (w opozycji do gładkich, prostackie)
- słowo przemienne
- słowo przestarzałe
- słowo przychodnie
- słowo przyswojone
- słowo pytajne
- słowo rodowite
- słowo rodzajowane
- słowo równoznaczne
- słowo rzadkie
- słowo składane
- słowo skrócone
- słowo spolszczone
- słowo staradawne
- słowo stare
- słowo starodawne
- słowo swojskie
- słowo średnie (wyraz)
- słowo trzechsylabne
- słowo twarde
- słowo utarte
- słowo wieloskładne
- słowo wielozgłoskowe
- słowo wieloznaczne
- słowo własne (rodzime)
- słowo wyciągnione
- słowo wyrażające innego rodzaju stan subiektywny
- słowo zaniedbane
- słowo zbytkujące
- słowo zdrobniałe
- słowo złe
- słowo złożone (wyraz złożony)
- słowo zmienne
- sromotne słowa
- staroświeckie słowo
- starożytne słowo
- szczere polskie słowo
- środek słowa
- uszczypliwe słowo
- wpośrzód słowa
- wyraz nieskładany
- wyraz początkowy
- wyraz wyróżniający
- wyraz złożony (derywat, wyraz pochodny)
- wyraz źródłosłowowy
- zastarzałe słowo
- zwykłe słowo